ترجمۀ کتاب النجارة

میراث مکتوب- ابوالوفاى بوزجانى (328 ـ 388 ه ) رياضيدان و منجم نامآور ايران اسلامى در بوزجان كه امروزه بخش كوچكى از تربت جام است متولد شد. زمان زندگى وى مصادف با حكومت آل بويه بود.

پس از آموختن رياضيات و نجوم در زادگاه خود به بغداد رهسپار شد و جزو رياضيدانان دربار عضدالدوله و پسرش بهاءالدوله قرار گرفت.

كتاب النجارة كه آن را در هندسه عملى به دستور بهاءالدوله ديلمى نوشته است، از جمله آثار رياضى اين دانشمند است كه در نوع خود شاهكارى علمى است. از همينرو در زمانهاى مختلف مورد عنايت و استناد رياضيدانان پس از خود بوده است. شروح ابن يونس موصلى و ملامحمد باقر يزدى بر اين كتاب كه اولى به عربى و دومى به فارسى است هنوز موجود است. گذشته از اين دو شرح، دو ترجمه فارسى كهن از اين كتاب موجود است كه يكى از مترجمى ناشناخته بوده و ديگرى ترجمهاى است از رياضيدان قرن نهم هجرى ابواسحاق كوبنانى.

كتاب حاضر بر اساس ترجمه فارسى كهن از مترجم ناشناخته تصحيح و همراه با ترجمه فرانسه آن ارائه مىشود.

 

 

کتابشناسی:

ترجمۀ کتاب النجارة (فارسی ـ عربی ـ فرانسه)

[در هندسۀ عملی]

ابوالوفاء محمدبن محمد بوزجانی (328ـ 388هـ . ق)؛از مترجمی ناشناخته

تحقیق و تصحیح همراه با ترجمۀ متن اثر به فرانسه: جعفر آقایانی چاوشی

مقدمه: برنارد ویتراک

تهران: 1389 ـ 490 ص/ قطع وزيری

شابک: 2ـ 99 ـ 8700 ـ 964 ـ 978

با همکاری انجمن ایران­شناسی فرانسه در ایران

میراث مکتوب: 202

 

برگزیدۀ یازدهمین آئین بزرگداشت حامیان نسخ خطی (1390)

شایستۀ تقدیر در بیست و نهمین دورۀ کتاب سال جمهوری اسلامی ایران (1390)